ツェラミカとは?店名の由来…

今日は、どうしてお店に「ツェラミカ」という名前をつけることにしたかをお話しようと思います。
「ツェラミカ」とは、ポーランド語でceramikaと書きますが、英語に直すとpotteryとかceramicsということになります。日本語にすると、「陶器、窯元」と辞書にありました。

あまり難しい名前では、みなさんに覚えていただけないのでダメですよね。
できたらポーランド語でぴったりの言葉がないかな〜と思って探したんです。いくつかの候補の中で、読んだときの音のかわいらしさもあって、「ツェラミカ」に決まりました。

当店は、大手商社のようにあれもこれも取り扱うことはできません。とにかく私自身も大好きなポーランド陶器・食器にこだわって、その専門店としてお客様にお届けしたい。
当初からそのような考えを持っていましたので、「ツェラミカ」=「陶器」という名前はシンプルでぴったりに感じました。
「よし!これに決めよう!」というわけで、お店の名前が決まったのです。


ちなみに、こちらの会社名は「クラフトワークス株式会社」といいます。主人と2人だけの小さな会社です。会社名は「職人」=「クラフツマン」のプロの仕事にあこがれてつけました。
「芸術家」=「アーティスト」なら、自分の感性だけで自分がいいと思うものを作ればいいと思います。でも、日々の仕事はお客様の求めるものにお答えし、納得していただく「職人」のプロの技が必要だと思っているからです。

会社名はポーランド陶器に出会うずっと前に既についていました。
今考えると、「職人」さんたちの手作りのポーランド陶器は、わが社の扱う商品として最高ではないでしょうか!まさに「クラフトワークス」ですから。

「職人」技にあこがれる、店主がポーランドから取り寄せる手作りのポーランド陶器・食器「ツェラミカ」をみなさんもぜひ楽しんでくださいね。
にほんブログ村 雑貨ブログ 輸入雑貨へ